Schmatzn: Das bayerische Wort für „reden“ erklärt – nicht essen!
Es gibt viele bayerische Wörter mit mehreren Bedeutungen – „schmatzn“ zum Beispiel.
Du könntest jetzt denken, dass es einfach nur die bayerische Übersetzung von „schmatzen“ im Hochdeutschen wäre.
Nämlich etwas nervig laut zu essen, nur eben ohne e.
Das stimmt schon, beschreibt es aber nur teilweise.
Wenn wir in Bayern vom „Schmatzn“ reden, meinen wir meist nämlich etwas anderes.
Inhalt
Was heißt reden auf bayerisch? Schmatzn!
Auch im Bayrischen hat „schmatzn“ etwas mit dem Mund zu tun.
Es geht dabei ums Reden oder Sprechen.
Hör es dir an, hier ein Satz als Beispiel:
„Du, loss uns do gern nammoi in Rua drüba schmatzn.“
Bedeutung:
„Lass uns darüber gerne noch einmal in Ruhe reden“.
„Schmatzn“ ist in Bayern oft also ein Synonym für
- reden oder
- sprechen.
Diese Frage auf bayerisch verdeutlicht das ebenfalls schön:
„Hobts ihr do drüba scho gschmatzt?“
Übersetzung:
„Habt ihr darüber schon gesprochen?“ oder „Habt ihr euch darüber schon unterhalten?“
Natürlich:
„Schmatzn“ kann auch schmatzen bedeuten
Also unangenehm wahrgenommene Essgeräusche beschreiben.
Weil du sie aber – hoffentlich – nicht so oft im Alltag hörst, merke dir am besten
- reden
- sprechen oder auch
- sich über etwas unterhalten
für den bayerischen Begriff.
Dabei helfen dir auch diese zwei wichtigen Wörter, die eng mit „schmatzen“ verwandt sind.
Letzte Aktualisierung am 9.04.2026 / Affiliate-Link (*Werbung) / Produktbilder stammen von Amazon
Wissenswertes über die bayerischen Begriffe „Schmaaz“ und „Schmatza“
Okay, was ist das jetzt schon wieder?
Gut, dass du fragst:
Der „Schmaaz“ beschreibt im Bayrischen
- Gerede,
- Gerüchte
- oder negative Aussagen.
Auch offensichtliche Beschönigungen oder Lügen werden häufig als „Schmaaz“ bezeichnet.
Unterstreichen kannst du die fehlende Sinnhaftigkeit des Gesagten dabei noch durch ein vorangestelltes „Bled“.
Daraus wird dann der „Bledschmaaz“, das dumme Gerede oder der Blödsinn.
Genervtes Augenrollen inklusive.
Hier ein Satzbeispiel zum Anhören:
„Mei, host dem sein Bledschmaaz wieda ghert? Er is so a Schmatza, des glaubst ja ned.“
Bedeutung:
„Hast du den Blödsinn gehört, den er wieder erzählt hat? Er ist so ein Dummschwätzer, unvorstellbar!“
Für Dummschwätzer gibt es übrigens noch das schöne Fluch-Wörtchen Dampfplauderer.
Vorsicht! In Bayern gibt’s „Busserl“, keine Schmatzer
Und weil wir gerade bei den Missverständnissen in Bezug auf Bayrisch vs. Hochdeutsch sind:
Der Schmatzer, also ein Kuss, heißt in Bayern „Busserl“ oder seltener „Bussi“.
Wenn du Schmatzer zum Busserl sagst, dann kannst du den Grantler schon von Weitem mit den Augen rollen hören. 😉
- Kreizkruzefix – Granteln gehört zu Bayern wie die Brezn zur Weißwurst, zefix!
- Passt auf jeden Kopf – Der größenverstellbare Druckknopf Verschluss bietet absolute Flexibilität
Letzte Aktualisierung am 9.04.2026 / Affiliate-Link (*Werbung) / Produktbilder stammen von Amazon
In diesem Sinne:
Viel Freude mit deinem neuen bayerischen Wortwissen wünsche ich dir.
Manu
PS:
Über welche bayerischen Begriffe soll ich als Nächstes schreiben?
Lass uns gerne darüber schmatzn – in den Kommentaren.
